Вот даже не знаю, но почему-то вкатился ко мне в голову КОЛОБОК. И раз появилось слово - пошло дело. Загуглил я колобка и выпало мне, что это русская народная сказка. Засветило красным светом тревожной лампочки. Это с какой такой радости в русских сказках, вдруг, работать начали? Сусеки мести и хлебы печь? Не было такого никогда. В русских сказках всегда дураки, которые не фига не делают, а потом им, бамс, и все дается на халяву. И жена царевна и бабла полцарства. Потом посмотрел я на колобка с точки зрения этимологии слова. И тут нестыковочка с русской народностью. Слова КОЛО в русском языке нету, во всяком случае, словарь Ожегова послал меня с моим запросом в зону 404. Зато оно есть в украинском, и означает КРУГ. Ура. Ура. Ура. Гы, а еще есть такой вот рассказ. За что взял за то и продаю. "Жил, когда-то, писатель русский. Звали его Лев Николаевич Толстой. Злобный был дядька. Детей любил. Но больше всего любил писать книжки. И чем толще книжка, тем радостней Лёве. И поехал как-то энтот граф в карпаты, здровичко поправить. И услышал он сказочку про колобка в одной гуцульской деревне. Записал ее аккуратненько в блокнотик. Потом приехал домой закинул сказочку в промт. Промт перевел все аккуратненько с гуцуло-украинского на русский и Лёвушка не долго думая выпустил сказочку, как русскую народную для детишкав, которых очень уж любил."
За сим откланиваюсь.
Всегда Ваш Yobminton